فضيحة ستي ماكس

الأزياء والموضة

سيتي ماكس



شاهد الصورة
والي يعرف انجليزي يترجم العبارة :




تي شيرت نسائي مكتوبعليه كلام سيئ للغايهوهذهالصوره والترجمه معناهاsister
for
sale
will swep for shoes

الاختللبيع
او للتبديل مع الجزمه(تكرمون)طيب هذي قطعه

فما بال الملابس الأخرى .. !؟


منقول
16
2K

يلزم عليك تسجيل الدخول أولًا لكتابة تعليق.

تسجيل دخول

ريم **2006
ريم **2006
استغفر الله

اتوقع الادارة لو عندها علم ماعرضتها

بس حنا على قولة الامريكين

العرب تأكل ولاتقراء

والحين العرب تلبس ولاتقراء
دمعة براءة
دمعة براءة
حبيبتي انا زميلتي اشترت من عندو بلوزة مكتوب عليها plase take carewith gus ويا حرام ما اتنبهت الابعدين ومعنى الكلام ارجوكي اهتمي اكثر بالشباب
مرسى الاحلام
مرسى الاحلام
قسم بالله اهانه ..!

وانتم يا بنات الله يجزاكم خير بعد فتحوا عيونكم ..!

امس ارتب الدولاب وشفت ملابس قديمة شاريتها قبل لا امشي روحي شوي بالانجليزي ... استحيت من غبائي وقلت ماني كفو انتمي للعرب ..! غباء بجد ..! كيف دفعت فلوس ..!

عموما ترى ( ذوقـــا ) و شياكة ان الوحدة ما تلبس اي شي مكتب عليه كلام ما هو ستايل
فوشي100
فوشي100
وجع وش ذا

اناا عن نفسي احب البس بلايز يكون فيها وروود او اي شكل
الا الكلمات اذا كانت مفهومه ومعروفه
زي الشوكولا
زي الشوكولا
ترا بأحسن الماركات تلقون مكتوب زي كذا وأخس


وترا وزارة التجارة ما تقصر ..تمنعها.. وأسألوني شخصياً