أستاذة جامعية تتحدث عن تحريف لترجمة القرآن

ملتقى الإيمان

أستاذة جامعية مصرية تميط اللثام عن تحريف متعمد لترجمة القرآن الكريم للفرنسية
في حوار مع مجلة نصف الدنيا المصرية اتهمت الدكتورة زينب عبد العزيز أستاذة للحضارة والادب الفرنسي في الجامعات المصرية و التي تعد صاحبة اول ترجمة أقرب إلى الدقة للقران الكريم الى الفرنسية المستشرق الفرنسي جاك بيرك بتعمد تحريف معاني القران الكريم اثناء ترجمتها الى اللغة الفرنسية ، مؤكدة ان الاخطاء التي وقع فيها بيرك كانت سافرة ومغرضة اذ انها لا يمكن ان تصدر بطريقة عفوية لمن في مثل مكانة جاك بيرك خاصة وانه عضو في مجمع اللغة العربية في مصر .
وأضافت ان جاك بيرك له وجهان : وجه تعامل به مع النص القرآني والثاني يتحدث به في احاديثه العادية ، مشيرة الى انه كان بوسع بيرك ان يتمسك في الترجمة بما يقابل الكلمة الفرنسية الا انه اصر على تحريف معاني القران الكريم عن عمد ان لم يكن عن حقد دفين ، موضحة ان الترجمة الحرفية المغلوطة والمتكررة تؤكد انها لم تأت سهوا كما يزعم بيرك ، بل جاءت وفقا لما في نفسه من اغراض .
وكشفت د. زينب في الحوار نفسه عن اتجاهها بعد احداث 11 سبتمبر للكتابة باللغة الفرنسية في محاولة منها للتعريف بالقران وبالاسلام بصفة عامة ، وبهدف التصدي لمحاولات تشويه الاسلام وتصويب صورته


المصدر: مفكرة الإسلام
1
360

هذا الموضوع مغلق.

محبه الاسلام
محبه الاسلام
حسبى الله عليهم ونعم الوكيل ..
بارك الله فيك ..
ونفع بك الامه ..