بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليم ورحمه الله وبركاته
اتمنى اخواتي انكم تساعدوني زميلتي عندها واجب كلفتهم فيه الاستاذة ووهو انهم يجيبو قصيدة لشاعر من القرن العشرين مع سيرته الذاتيه واحد قصائدة بالشرح والنقد
المشكله اني حاولت اساعدها وابحث في قوقل بس مالقيت االي تبغاه ارجو منكم المساعدة وجزاكم الله خير
:(

عبير الليالي @aabyr_allyaly
عضوة جديدة
يلزم عليك تسجيل الدخول أولًا لكتابة تعليق.

وعليكم السلام
تسلملي اختي رغد الحياه بس معليش حاتعبك معايا فين التحليل الاقيه يعني في تفس الموقع؟
تسلملي اختي رغد الحياه بس معليش حاتعبك معايا فين التحليل الاقيه يعني في تفس الموقع؟

اسفه توي انتبه..
حبيبتي الموقع مافيه تحليل وانا من زماااااان حللتها بس مالقيت التحليل بحاول اسوي لك تحليل من جديد بس متى تبينها؟؟ :26:
حبيبتي الموقع مافيه تحليل وانا من زماااااان حللتها بس مالقيت التحليل بحاول اسوي لك تحليل من جديد بس متى تبينها؟؟ :26:

تسلملي رغد الحياة
اسفة اذا حاتعبك بس ياريت تستعجليلي لانو التسليم يوم الاثنين
اعرف انو طلبي متاخر اتمنى تعذريني وجزاك الله خير
اسفة اذا حاتعبك بس ياريت تستعجليلي لانو التسليم يوم الاثنين
اعرف انو طلبي متاخر اتمنى تعذريني وجزاك الله خير

السلام عليكم
بما انك مستعجلة خليني اشرح لك القصيده الحين ولما ارجع احللها على الاقل تكوني فاهمتها حبيبتي..
شوفي ..القصيده فيها صور كثير واسلوبها جميل وبنفس الوقت فيه اشياء وافكار مبهمة
The Wild Swans at Coole
الوز البري في كول (كول اسم منطقه معينه)
THE TREES are in their autumn beauty,
The woodland paths are dry,
Under the October twilight the water
Mirrors a still sky;
Upon the brimming water among the stones
Are nine and fifty swans.
الاشجار هم في روعتهم الخريفيه
الطرق بين الاشجار تظهز جاافه
انعكس شهر اكتوبر على الماء
كمرآة للسماء الصافيه
خلال المياه وبين الصخور
تسع وخمسين اوزة (الفكرة المبهمة بهالمقطع هو ليش اختار هالرقم بالذات؟؟ يقال انه يرمز لعمر معين وهو عمر التاسع والخمسين وستفهمين هذا العمر في نهاية القصيده)
The nineteenth Autumn has come upon me
Since I first made my count;
I saw, before I had well finished,
All suddenly mount
And scatter wheeling in great broken rings
Upon their clamorous wings.
تسعه عشر خريفا مروا علي (ايضا فكرة مبهمه لماذا 19 خريف فقط؟؟ مع انه بالتأكيد عندما كتبها كان عمره اكثر من 19 بكثييييييير)
من حيث بدأت العد (هنا تضح الفكرة قليلا فنرى انه لم يعد الخريف منذ بداية حياته بل بدأ العد في فترة متأخرة )
رأيت، قبل أن انهي العد بطريقة صحيحه
وفجأة ، جبل (جبل تعود على رأيت اي تعني رأيت جبل)
ودوائر او دواليب متفرقه في خواتم مكسورة (هذي الجملة مبهمه وغير مفهومة في القصيده)
خلال اجنحتها اللافته (الملفته للنظر والضمير يعود للأوز)
I have looked upon those brilliant creatures,
And now my heart is sore.
All’s changed since I, hearing at twilight,
The first time on this shore,
The bell-beat of their wings above my head,
Trod with a lighter tread.
لقد نظرت خلال هذه المخلوقات المتميزة
واصبح قلبي مرا (اي بمعنى اخر حسيت بغصه في داخلي)
كل شيء تغير منذ بدأ الغروب (يقصد هنا اول مرة يزور هالمكان من 9 سنه غالبا )
في هذا الشاطيء..
صوت اجنحتهم فوق رأسي
مشت ومشت اخف (والله مدري كيف جاية هالجمله نسيت شرحها )
Unwearied still, lover by lover,
They paddle in the cold, 20
Companionable streams or climb the air;
Their hearts have not grown old;
Passion or conquest, wander where they will,
Attend upon them still.
غير غرباء .. محب مع محب (وقصد هنا وفاء الأوز ويقال انه كتب هذه القصيده يصف شعور كبير السن عندما يفترق عنه محبينه لكبر سنه وقلة اهميته بينما الاوز على الرغم من مرور الاعوام بقي كل شي على حاله)
يسبحون في المياه البارده سويا
شركاء في كل شيء يطيرون في الهواء
قلوبهم لم تكبر (لاحظي الحين بدأت توضح الفكرة وانه مستاء من طبيعة الانسء اللي يكبر يقسى قلبه عليه الناس )
الجملتين اللي تحت ماعندي فكرة صراحه
But now they drift on the still water
Mysterious, beautiful;
Among what rushes will they build,
By what lake’s edge or pool
Delight men’s eyes, when I awake some day
To find they have flown away
ولكن عندما يطيرون ويذهبون بعيدا
طيور غريبة وجميلة!!
الى اي عش سوف يبنو
قرب بحيرة او قرب مسبح
عندما استيقظ يوما ما
سأراهم قد تركوني بعيييدا (وهذي الفقر مهمه يعني هو رجل مسن ماعنده ملجأ غير البحيرة يتفرج على الاوز ويفكر بحاله بالنهاية حتى الاوز تركه وطار لمكان بعيد يعني صار وحيد اكثر حتى الشي اللي كان يحسده ماعاد له اثر في حاله لما فتح عيونه من هالتفكر)
هذا اللي عندي الان حبيبتي ولي راجعه لما اكمل التحليل لأني من زماااااااان ماحللت يبغالها مخمخة الشغله ههههه
بما انك مستعجلة خليني اشرح لك القصيده الحين ولما ارجع احللها على الاقل تكوني فاهمتها حبيبتي..
شوفي ..القصيده فيها صور كثير واسلوبها جميل وبنفس الوقت فيه اشياء وافكار مبهمة
The Wild Swans at Coole
الوز البري في كول (كول اسم منطقه معينه)
THE TREES are in their autumn beauty,
The woodland paths are dry,
Under the October twilight the water
Mirrors a still sky;
Upon the brimming water among the stones
Are nine and fifty swans.
الاشجار هم في روعتهم الخريفيه
الطرق بين الاشجار تظهز جاافه
انعكس شهر اكتوبر على الماء
كمرآة للسماء الصافيه
خلال المياه وبين الصخور
تسع وخمسين اوزة (الفكرة المبهمة بهالمقطع هو ليش اختار هالرقم بالذات؟؟ يقال انه يرمز لعمر معين وهو عمر التاسع والخمسين وستفهمين هذا العمر في نهاية القصيده)
The nineteenth Autumn has come upon me
Since I first made my count;
I saw, before I had well finished,
All suddenly mount
And scatter wheeling in great broken rings
Upon their clamorous wings.
تسعه عشر خريفا مروا علي (ايضا فكرة مبهمه لماذا 19 خريف فقط؟؟ مع انه بالتأكيد عندما كتبها كان عمره اكثر من 19 بكثييييييير)
من حيث بدأت العد (هنا تضح الفكرة قليلا فنرى انه لم يعد الخريف منذ بداية حياته بل بدأ العد في فترة متأخرة )
رأيت، قبل أن انهي العد بطريقة صحيحه
وفجأة ، جبل (جبل تعود على رأيت اي تعني رأيت جبل)
ودوائر او دواليب متفرقه في خواتم مكسورة (هذي الجملة مبهمه وغير مفهومة في القصيده)
خلال اجنحتها اللافته (الملفته للنظر والضمير يعود للأوز)
I have looked upon those brilliant creatures,
And now my heart is sore.
All’s changed since I, hearing at twilight,
The first time on this shore,
The bell-beat of their wings above my head,
Trod with a lighter tread.
لقد نظرت خلال هذه المخلوقات المتميزة
واصبح قلبي مرا (اي بمعنى اخر حسيت بغصه في داخلي)
كل شيء تغير منذ بدأ الغروب (يقصد هنا اول مرة يزور هالمكان من 9 سنه غالبا )
في هذا الشاطيء..
صوت اجنحتهم فوق رأسي
مشت ومشت اخف (والله مدري كيف جاية هالجمله نسيت شرحها )
Unwearied still, lover by lover,
They paddle in the cold, 20
Companionable streams or climb the air;
Their hearts have not grown old;
Passion or conquest, wander where they will,
Attend upon them still.
غير غرباء .. محب مع محب (وقصد هنا وفاء الأوز ويقال انه كتب هذه القصيده يصف شعور كبير السن عندما يفترق عنه محبينه لكبر سنه وقلة اهميته بينما الاوز على الرغم من مرور الاعوام بقي كل شي على حاله)
يسبحون في المياه البارده سويا
شركاء في كل شيء يطيرون في الهواء
قلوبهم لم تكبر (لاحظي الحين بدأت توضح الفكرة وانه مستاء من طبيعة الانسء اللي يكبر يقسى قلبه عليه الناس )
الجملتين اللي تحت ماعندي فكرة صراحه
But now they drift on the still water
Mysterious, beautiful;
Among what rushes will they build,
By what lake’s edge or pool
Delight men’s eyes, when I awake some day
To find they have flown away
ولكن عندما يطيرون ويذهبون بعيدا
طيور غريبة وجميلة!!
الى اي عش سوف يبنو
قرب بحيرة او قرب مسبح
عندما استيقظ يوما ما
سأراهم قد تركوني بعيييدا (وهذي الفقر مهمه يعني هو رجل مسن ماعنده ملجأ غير البحيرة يتفرج على الاوز ويفكر بحاله بالنهاية حتى الاوز تركه وطار لمكان بعيد يعني صار وحيد اكثر حتى الشي اللي كان يحسده ماعاد له اثر في حاله لما فتح عيونه من هالتفكر)
هذا اللي عندي الان حبيبتي ولي راجعه لما اكمل التحليل لأني من زماااااااان ماحللت يبغالها مخمخة الشغله ههههه
الصفحة الأخيرة
شوفي هذه قصيده للشاعر وليام بتلر ييتس جميلة جدا وسبق اني سويت بحث عليها وحللتها..
كتبت القصيده عام 1919
وهذي معلومات عن الشاعر
William Butler Yeats
Yeats was the leader of the Irish literary renaissance that aimed at reviving ancient Irish folklore, legends and traditions in new literary works. The influence of the “Celtic Renaissance” is strong in Yeats’s early poetry in which the poems often center on Irish mythology and themes and are mystical, slow-paced and lyrical
1. The Wild Swans at Coole
THE TREES are in their autumn beauty,
The woodland paths are dry,
Under the October twilight the water
Mirrors a still sky;
Upon the brimming water among the stones 5
Are nine and fifty swans.
The nineteenth Autumn has come upon me
Since I first made my count;
I saw, before I had well finished,
All suddenly mount 10
And scatter wheeling in great broken rings
Upon their clamorous wings.
I have looked upon those brilliant creatures,
And now my heart is sore.
All’s changed since I, hearing at twilight, 15
The first time on this shore,
The bell-beat of their wings above my head,
Trod with a lighter tread.
Unwearied still, lover by lover,
They paddle in the cold, 20
Companionable streams or climb the air;
Their hearts have not grown old;
Passion or conquest, wander where they will,
Attend upon them still.
But now they drift on the still water 25
Mysterious, beautiful;
Among what rushes will they build,
By what lake’s edge or pool
Delight men’s eyes, when I awake some day
To find they have flown away?
وهي الصفحه فيها كل قصايده