بنات الله يسعدكم ابغى تترجمولي هذه الجمل الي حكم يعني مو ترجمه حرفيه ...زي مثلا ..
To hit two birds with one stone ترجمتها .. يضرب عصفورين بحجر ..:27:
The way to amanَs is thraugh his stomach
* To hear wheeling without willing
* To throw all oneَs cards
*To sigu on acarte blanche
*Car park a lot
*Soft ware i hard ware
*spare parts
* Ring road
* round about
* The end justifies the means
الداعيه111 @aldaaayh111
محررة
يلزم عليك تسجيل الدخول أولًا لكتابة تعليق.
ام زوومي
•
الداعيه111 :17 مشاهده ولارد :(17 مشاهده ولارد :(
والله نحولها حكم صعبه شوي لان الخبره بالحكم ماااااش بس لو طالبه ترجمه عاديه كان ساعدتك على طول
انا عرفت الاولى -اقصر طريق الى قلب الرجل معدته
والاخيره -الغايه تبرر الوسيله
اما الباقي والله فهمتها بس ماعرفت اطلع لها حكم -سووووووري
ان شالله احد يساعدك
انا عرفت الاولى -اقصر طريق الى قلب الرجل معدته
والاخيره -الغايه تبرر الوسيله
اما الباقي والله فهمتها بس ماعرفت اطلع لها حكم -سووووووري
ان شالله احد يساعدك
ام زوومي :والله نحولها حكم صعبه شوي لان الخبره بالحكم ماااااش بس لو طالبه ترجمه عاديه كان ساعدتك على طول انا عرفت الاولى -اقصر طريق الى قلب الرجل معدته والاخيره -الغايه تبرر الوسيله اما الباقي والله فهمتها بس ماعرفت اطلع لها حكم -سووووووري ان شالله احد يساعدكوالله نحولها حكم صعبه شوي لان الخبره بالحكم ماااااش بس لو طالبه ترجمه عاديه كان ساعدتك على طول...
تسلميلي ياعسل والله يجعله في موازين حسناتك :26:
ان شاء الله البنات يساعدوني
ان شاء الله البنات يساعدوني
الصفحة الأخيرة
:(