ترجمولي هذه الله يرزقكن الفردوس الاعلي ضروري

ملتقى الأحبة المغتربات


المؤهلات العلميه ..

بكالوريوس علوم حاسوبوتقنيه المعلومات

قسم جرافكس سنه رابعه

الجامعه الاردنيه ,.دبلوم سكرتاريه حديث

الخبرات

اجيد التعامل معبرامج التصميم التاليه

التعامل مع البرامجالتاليه بمستوى مبتدأ

المهارات الاخرى

لغه عربيه .. اللغهالام

الانجليزيه .. لاباس..

الحاسب

إجاده برامج ويندوزميكروسوفت اوفيس

درايه بمبادئ برنامجاوتوكاد+طباعه سريعه

خبره واسعه في مجالالانترنت + فن التعامل في مجال السكرتاريه او الامور الاداريه

الاهتمام بالمظهرالخارجي + احترام العمل وتقدير مكانته

خبره في مجال الدعايهوالاعلان والمطبوعات وتصميم الشعارات والبو سترات والكروت الشخصيه والمجلات والكتب

وتصميم واجهاتالمواقع الالكترونيه وبعض التصاميم الفلاشيه

والاعلاناتالتلفزيونيه المتحركه بشكل بسيط ...




الحقوني بالترجمه في اقرب وقت الله يوفقكن في هذا الشهر الفضيل
5
978

يلزم عليك تسجيل الدخول أولًا لكتابة تعليق.

تسجيل دخول

شوشو~
شوشو~
على مايردون عليك البنات جبت لك ترجمه من قوقل
شوشو~
شوشو~
Qualifications ..


Bachelor of Computer Science and Information Technology


Department of Graphic fourth year


University of Jordan. Modern secretarial diploma


Experiences


Wajid programs to deal with the following design


Dealing with the following programs Beginner level


Other skills


Arabic language .. Native language


English .. La Paz ..


Computer


Proficiency programs and Andozmaikarosowic Office


Familiar with the principles of the program AutoCAD Quick Print


Extensive experience in the areas of online art dealing in the field of secretarial or administrative matters


Attention Palmzaraforeig respect and appreciation of **** status


Experience in the field of advertising, publications and design logos and Po jackets and personal cards, magazines and books


And design interfaces and websites of some of our other designs


Television advertisements and animated in a simple ...
جرح الماضي 8
جرح الماضي 8
مشكوره حبيبتي ...
مشغل زهرة جلنار
سبحان الله وبحمده
سبحان الله العظيم
Ebtihaj
Ebtihaj
افضل انك توحي مكتب ترجمة رسمية
لانوا السي في او السيرة الذانية تكون فيها اسماء جمعات وتخصصات و دورات
لها اسماء معينة و رموز معترف فيها غير عن اسمها في الترجمة الحرفية
فاذا بتقدميها كشي رسمي لازم تكون واضحة ومعوفة وموثقة