.
.
جنوبية يمانية :
ترا نحنى كمان قبايل حمير بس هم لهم لهجه غير عربيه ماتعرفين ايش يتكلمو غير تسمعي الاسم بالعربي والله اول مره سمعت ماعرفت من فين هم لما سالتها قالت من اليمن المهره استغربت اول مره بحياتي اسمع كلامهمترا نحنى كمان قبايل حمير بس هم لهم لهجه غير عربيه ماتعرفين ايش يتكلمو غير تسمعي الاسم بالعربي...
برأيي يا أخواتي ... أن نجتهد بتعلم الفصحى قدر الإمكان ونتواصل بها هنا تحديدا .. هي الأصل وهي الأجمل بلا منازع
فمن خلالها نفهم بعضنا ونتجاوز كل هذه الخلافات ... أنا لا أحب لهجتي وإذا خرجت من البيت أو تكلمت مع أحد أحاول تجنبها ما استطعت مع أنها أقرب للفصحى من غيرها لكن التعليقات التي كنت أسمعها منذ الصغر وما زالت أسمعها أحيانا .. تجعلتني أتحاشى استخدامها مع من لا يتحدث بها مثلي .. ومن لا يدقق يظنها لهجتي الأصلية
ثم إن بعض الكلمات التي أدرك أن هناك من لا يفهمها أستبدلها بكلمة فصحى واضحة وإن لم تعجب أحدا المهم أن يفهمها ^^
وحرف الشين موجود بلهجة أهل منظقتي هو بين الجيم والشين وأستخدمه اضطرارا ببعض الكلمات مع أقاربي وكذلك الكاف مع غيرهم .. وللمؤنث فقط
يعني مثلا عمتي لو سأتها عن حالها أقول لها ( اشلونج عمه ) أو ( اشلونش ) أو حتى ( كيف حالج أو حالش ) ؟
وغيرها ممن لا يتحدثن بلهجتها نفسها بالكاف
حرف الجيم مع إخراج هواء أكثر من نفس مخرجه فيسمع كأنه ( ش )
أما أختي فقد أخترع لهجة أخاطبها بها وتفهمني ^^
بدكي .. قلتلكي .. وهكذا كما يفعل الصغار في بداية تعلمهم الكلام ^^
وعمي أو أخي أو ما شابه فالكاف فقط ( اشلونك وكيف حالك ) ؟
الباب واسع ولا قيود أو حدود ...
فلا تضيقن صدوركن يا طيبات