$el.classList.remove('shaking'), 820))"
x-transition:enter="ease-out duration-300"
x-transition:enter-start="opacity-0 translate-y-4 sm:translate-y-0 sm:scale-95"
x-transition:enter-end="opacity-100 translate-y-0 sm:scale-100"
x-transition:leave="ease-in duration-200"
x-transition:leave-start="opacity-100 translate-y-0 sm:scale-100"
x-transition:leave-end="opacity-0 translate-y-4 sm:translate-y-0 sm:scale-95"
x-bind:class="modalWidth"
class="inline-block w-full align-bottom bg-white dark:bg-neutral-900 rounded-lg text-right overflow-hidden shadow-xl transform transition-all sm:my-8 sm:align-middle sm:w-full"
id="modal-container"
>
دايما يستخدمون جملة معناها: مرررة سهل الموضوع
a piece of cake معناها الحرفي قطعة كيك بس المعنى المقصود أنه الموضوع سهل جداً"حطيت لكم رابط الترجمة قوقل عشان يكون مفيد ، ترجمة واستماع للفظ، بس اضغطو على صورة الاسبيكر (شكل سماعة تحت يمين المستطيل في ترجمة قوقل ) عشان تسمعون اللفظ
مثلاً :
The pop quiz was a piece of cake
الاختبار المفاجئ كان سهل جداً
Writing essays is a piece of cake for her. She's so lucky
كتابة المقالات سهل عليها، هي محظوظة جداً
My English exam was not a piece of cake
اختباري الإنجليزي ماكان سهل!