ساعدوني بالترجمه""""جعلكم بالفردوس"""""

ساعدوني

سااااااعدوني بترجمتها من شغالاتكم او انتو اذا تعرفون الله يجزاكم الجنه


طبعا" من اندنوسي الى عربي



nyi kumaha cager mana rek meli pulsa teh gede lain hayang ngobrol nu sebeh aa kangen yeh rindu menanti mu tapi maap wslm
6
955

يلزم عليك تسجيل الدخول أولًا لكتابة تعليق.

تسجيل دخول

ليـآلي
ليـآلي
اختي طلع معي كذا مافهمتها من الترجمه تبع قوقل



لاعب كرة السلة حيث الغناء kumaha الكتلة الشاي العلامة التجارية وشهدت آخر جيدى دردشة hayang أأ الان sebeh يه تفوت نفتقدكم ولكن نتطلع maap Wslm
think
think
موقع ترجمها للإنجلش بس كلام مو مترابط..فيه كرة سلة...شاي...علامة تجارية...غناء...مشتاقين لكم..نتطلع الى مدري وش...
الجوهرة2009
الجوهرة2009
حتى انا طلعلي نفس الشي

بس ودي الى عنده شغاله تخليها تترجمها الله يجزاها الجنه
أورجينال
أورجينال
ترجمتها من موقع من الاندونسية الى العربية
حاولت اترجمها كاملة ماقدرت
وهذي الترجمة بعد مافصلتها لكلمات وهذا اللي طلع معي ......
nyi kumaha cager mana rek meli(اِعْتَذَرَ - يَعْتَذِرُ , أَعْذَرَ , اِعْتَلَّ, اِحْتَجَّ لِنَفْسِهِ)
mana
اين
rek meli pulsa teh gede lain hayang ngobrol (شاي -اخر)

nu sebeh aa kangen yeh (الحنين)

yeh rindu (عاشق)
menanti mu tapi maap wslm(لم استطيع ترجمتها حاولت اترجمها من الاندونسي للانجليزي وبعدين للعربي ماقدرت
)
واذا تبغي الرابط حق الترجمة بلغيني ارسله لكي برسالة


دعواتك لي بالي في بالي والذرية الصالحة ......
beb
beb
ترجمتها من موقع من الاندونسية الى العربية حاولت اترجمها كاملة ماقدرت وهذي الترجمة بعد مافصلتها لكلمات وهذا اللي طلع معي ...... nyi kumaha cager mana rek meli(اِعْتَذَرَ - يَعْتَذِرُ , أَعْذَرَ , اِعْتَلَّ, اِحْتَجَّ لِنَفْسِهِ) mana اين rek meli pulsa teh gede lain hayang ngobrol (شاي -اخر) nu sebeh aa kangen yeh (الحنين) yeh rindu (عاشق) menanti mu tapi maap wslm(لم استطيع ترجمتها حاولت اترجمها من الاندونسي للانجليزي وبعدين للعربي ماقدرت ) واذا تبغي الرابط حق الترجمة بلغيني ارسله لكي برسالة دعواتك لي بالي في بالي والذرية الصالحة ......
ترجمتها من موقع من الاندونسية الى العربية حاولت اترجمها كاملة ماقدرت وهذي الترجمة بعد...
متى تشتري بطاقه بفلوس كثيره عشان اجلس اكلمك وقت طويل لأني مشتاقه مررررره