$el.classList.remove('shaking'), 820))"
x-transition:enter="ease-out duration-300"
x-transition:enter-start="opacity-0 translate-y-4 sm:translate-y-0 sm:scale-95"
x-transition:enter-end="opacity-100 translate-y-0 sm:scale-100"
x-transition:leave="ease-in duration-200"
x-transition:leave-start="opacity-100 translate-y-0 sm:scale-100"
x-transition:leave-end="opacity-0 translate-y-4 sm:translate-y-0 sm:scale-95"
x-bind:class="modalWidth"
class="inline-block w-full align-bottom bg-white dark:bg-neutral-900 rounded-lg text-right overflow-hidden shadow-xl transform transition-all sm:my-8 sm:align-middle sm:w-full"
id="modal-container"
>
مشكلة تأثر اللغة العربية بالمفردات الأجنبية تفشت بشكل رهيب
وقد أصبح بعض الناس يتعمدون مزج عبارات حديثهم بالمصطلحات الأجنبية عن قصد
معتبرين ذلك دليل رقي وتقدم وتلك سطحية تفكير ..!
كما وأن الاعتماد على الخدم هبط بمستوى التخاطب إلى درجة الركاكة فضاع النطق السليم خاصة عند النشئ الجديد ..
أمور كثيرة هوت باللغة .. وبجب تدارك هذا الخطر قبل فوات الأوان
والحفاظ على جوهر لغة القرآن ..!
صديقتي ..
رائعة أنت بكل ماتتناولينه من الأطروحات ..!
وتحسنين الإنتقاء ..!
تفوقت .. كما عوتنا في تناول موضوع اللغة
أو لست بنت واحة اللغة ؟
بلى إنك كذلك ..
وفقك المولى أينما خط قلمك ..!