يا بنات ليه تستعملوا حرف ( ق ) و( غ ) بدل حرف ( g )
عندما تترجمون استعملوا الحروف اللي تدل على نفس النطق ولا تغيروا فيها لان هذا اسلوب غلط
مثلا اذا سالك احد اكتبي لي نطق كلمه good
ليه تكتبيها قود هيا اصلا نطقها بحرف الجيم (g) الصح هو جود
وكلمه tiger
اكتبوها تايجر مش تايقر
هذا يسبب لخبطة كثير ويؤثر على النطق الصحيح
طيب انا لاحطت انه في بعض الدول العربيه حتى في اللغه العربيه يغيروا في النطق
مثلا كلمه( قال ) .....يقولوا ( جال )
وكلمه (رجال ) ....... يقولوا ( ريال )
طيب اذا كان ال ( ق) رجعت ( ج)
و حرف ( ج ) رجعت (ي ) في العربي
اوكي نقول عادي هيا لهجات تختلف من مكان الى اخر
بس ليه حرف (g ) يرجع (ق ) في الانجليزي عندما نترجم
اتمنى اني اكون شرحت ما اقصده بطريقه ما تجرح احد وانكم تفهموا انه كل قصدي هو عند الترجمه فقط ولا اقصد اللهجه العربيه

I love my husband @i_love_my_husband
عضوة فعالة
يلزم عليك تسجيل الدخول أولًا لكتابة تعليق.

اوضح اكثر
انا لقيت انه في بنات هنا في الواحه الانجليزييه يكتبوا جمل وكيفيه نطقها
وهذا مثال لما لقيت في بعض المواضيع
الجمله هي
اني جوعان(ايم هنقري) I'm hungry
ليه تستعملوا حرف ( ق ) هنقري بالرغم ان الكلمه هيا هنجري بحرف ( ج)
انا لقيت انه في بنات هنا في الواحه الانجليزييه يكتبوا جمل وكيفيه نطقها
وهذا مثال لما لقيت في بعض المواضيع
الجمله هي
اني جوعان(ايم هنقري) I'm hungry
ليه تستعملوا حرف ( ق ) هنقري بالرغم ان الكلمه هيا هنجري بحرف ( ج)

تالاااا
•
ياحبيبتي أولا اذا بترجمين ماراح تكتبين هنقري /هنجري
راح تكتبين جائع
ثانيا......النطق الاصح .....هنقري
وبعدين...كيف ننطق الكلمه صح عند الترجمه...؟؟؟؟؟؟؟1!!!!!!!!!!!!!
بهذه الطريقه جود بدل قود ...........كلها غلط
الصح.......
جيد .....
راح تكتبين جائع
ثانيا......النطق الاصح .....هنقري
وبعدين...كيف ننطق الكلمه صح عند الترجمه...؟؟؟؟؟؟؟1!!!!!!!!!!!!!
بهذه الطريقه جود بدل قود ...........كلها غلط
الصح.......
جيد .....


الصفحة الأخيرة
ياعمري والله حاولت افهم قصدك بس ماقدرت!!
وجوابي نفس تعليق الأخت عين قطر بالضبط
احنا نستخدم الحروف الأقرب للفظ مو أكثر واللي ناوية تتعلم السبيلنق تروح تقراها بالانجليزي مو بالعربي!!