French proverbs with translation

اللغة الأنجليزية

Après la pluie, le beau temps
After the rain, comes the nice weather
Autre temps, autres mœurs
Other days, other ways
Chacun pour soi et Dieu pour tous
Every man for himself, and God for us all
Deux avis valent mieux qu'un
Two opinions are better than one
Dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es
Tell me whom you spend time with and I will tell you who you are
Douce parole n'écorche pas langue
Soft words don't scratch the tongue
Entre deux maux, il faut choisir le moindre
Of two evils one must choose the lesser
Fais ce que dois, advienne que pourra
Do your duty, come what may
Fais ce que je dis, ne fais pas ce que je fais
Do as I say, not as I do
Femme rit quand elle peut et pleure quand elle veut
A woman laughs when she can and weeps when she wants
Force fait loi
Might makes right
Il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même
Never put off to tomorrow what you can do today
Il ne faut pas mettre tous ses œufs dans le même panier

Don't put all your eggs in one basket
Il ne faut pas réveiller le chat qui dort
Let sleeping dogs lie
Il n'est jamais trop tard pour bien faire
it's never too late to do well
Il n'y a que les montagnes qui ne se rencontrent jamais
Only mountains never meet
La vérité sort de la bouche des enfant
The truth comes from the mouth of children
L'erreur est humaine
The error is human
Les affaires sont les affaires
Business is business

Les amis de mes amis sont mes amis
Friends of my friends are my friends
les ennemis de mes ennemis sont mes amis
Enemies of my enemies are my friends

Les apparences sont trompeuses
All that glitters is not gold
Les grands esprits se rencontrent

Great spirits meet one another
Les jours se suivent et ne se ressemblent pas
The days follow one another and do not look alike
Les murs ont des oreilles
Walls have ears
Le soleil luit pour tout le monde
The sun shines for everybody
L'espoir fait vivre
Hope keeps alive
Loin des yeux, loin du cœur
Out of sight, out of mind or Far from the eyes, far from the heart
Mieux vaut être seul que mal accompagné
Better be alone than in bad company
Mieux vaut faire que dire , the idiomatic translation is Actions speak louder than words / Well done is better than well said




ملاحظة الكاتبة وحقوقها :)

Je souhaite que vous allez l'adorer mes amis
Votre soeur Imène
Portez-vous bien
Salem



I wish that you will love it friends
Your sister Imène
Keep well
Salaam
0
611

يلزم عليك تسجيل الدخول أولًا لكتابة تعليق.

تسجيل دخول

خليك أول من تشارك برأيها   💁🏻‍♀️