
سميّة
•
مافهمت قصدج يالغالية

Qatar eye :
لا يمكنك مشاهدة هذا التعليق لانتهاكه شروط الاستخدام.
أيه بس هذا القسم خاص بالترجمة يا عين قطر . و أنا معاك من حيث أنة الترجمة يبغي لها وقت لأنة بالفعل اللغتين مختلفتين تماما عن بعض . يعني لازم نكون ملمين باللغتين كلهم و الدليل أنة في الجامعات تلاقين الترجمة تخصص بروحها و الأنجليزي تخصص بروحة ما لة علاقة بالترجمة . طيب عين قطر شو تقترحين لنا نسوي في هذا القسم غير الترجمة ؟
ننتظر مشورتك الطيبة لنا و دمتي بود
ننتظر مشورتك الطيبة لنا و دمتي بود

السلام عليكم
الموضوع وما فيه اني عندي مناسبه واريد البس عدسات لكن المشكله انه انا في هالوقت اضع قطره معقمه للعين لأني اعالج عيوني من الحساسيه ولما قريت الوصفه لا حظت مكتوب هالكلام
warnings: this product contains benzalkonium chloride therefore, soft contact lenses, if used, should not be worn until at least 20 minutes following the instillation of the drops
وما فهمته زين ياريت تترجموه لي يعني اقدر استخدم العدسه وانا استخدم هالعلاج او لا
الموضوع وما فيه اني عندي مناسبه واريد البس عدسات لكن المشكله انه انا في هالوقت اضع قطره معقمه للعين لأني اعالج عيوني من الحساسيه ولما قريت الوصفه لا حظت مكتوب هالكلام
warnings: this product contains benzalkonium chloride therefore, soft contact lenses, if used, should not be worn until at least 20 minutes following the instillation of the drops
وما فهمته زين ياريت تترجموه لي يعني اقدر استخدم العدسه وانا استخدم هالعلاج او لا

ورود بيضاء :
السلام عليكم الموضوع وما فيه اني عندي مناسبه واريد البس عدسات لكن المشكله انه انا في هالوقت اضع قطره معقمه للعين لأني اعالج عيوني من الحساسيه ولما قريت الوصفه لا حظت مكتوب هالكلام warnings: this product contains benzalkonium chloride therefore, soft contact lenses, if used, should not be worn until at least 20 minutes following the instillation of the drops وما فهمته زين ياريت تترجموه لي يعني اقدر استخدم العدسه وانا استخدم هالعلاج او لاالسلام عليكم الموضوع وما فيه اني عندي مناسبه واريد البس عدسات لكن المشكله انه انا في هالوقت...
اللة يسلمك التحذير يقول
التحذيرات: يَحتوي هذا المُنتَجِ كلوريدَ benzalkonium لذا، اذا كنت تستعمل عدسات لاصقة ناعمة، ، لا يَجِبُ وضع العدسات حتى على الأقل 20 دقيقةِ بعد تقطيرَ القطراتِ
يعني لا تلبسين العسات الا بعد عشرين دقيقة من التقطير
و سلامتك
التحذيرات: يَحتوي هذا المُنتَجِ كلوريدَ benzalkonium لذا، اذا كنت تستعمل عدسات لاصقة ناعمة، ، لا يَجِبُ وضع العدسات حتى على الأقل 20 دقيقةِ بعد تقطيرَ القطراتِ
يعني لا تلبسين العسات الا بعد عشرين دقيقة من التقطير
و سلامتك

ورود بيضاء :
السلام عليكم الموضوع وما فيه اني عندي مناسبه واريد البس عدسات لكن المشكله انه انا في هالوقت اضع قطره معقمه للعين لأني اعالج عيوني من الحساسيه ولما قريت الوصفه لا حظت مكتوب هالكلام warnings: this product contains benzalkonium chloride therefore, soft contact lenses, if used, should not be worn until at least 20 minutes following the instillation of the drops وما فهمته زين ياريت تترجموه لي يعني اقدر استخدم العدسه وانا استخدم هالعلاج او لاالسلام عليكم الموضوع وما فيه اني عندي مناسبه واريد البس عدسات لكن المشكله انه انا في هالوقت...
مرحبا
احتاج
ترجمة هالكلمة
عقدتني
بالترجمة اهي نفس اللفظ
amex
انتظركم
وتحياتي للجميع
احتاج
ترجمة هالكلمة
عقدتني
بالترجمة اهي نفس اللفظ
amex
انتظركم
وتحياتي للجميع
الصفحة الأخيرة