ود الوداد
ود الوداد
هذا تعبير عن الحج ابغاكم تتختصرونه لي مع الترجمه بسرعه لو سمحتوا The Hajj is the pilgrimage to Mecca. It is the largest annual pilgrimage in the world and the fifth pillar of Islam. It is an obligation that must be carried out at least once in Muslim's lifetime who can afford to do so. The pilgrimage occurs from the 6th to the 12th day of Dhul Hijjah, the 12th month of the Islamic calendar. As of 2007, an estimated two million pilgrims participate in this annual pilgrimage. The Ihram clothing is intended to show the equality of all pilgrims in the eyes of Allah, symbolizing the idea that there is no difference between a prince and a pauper when everyone is dressed equally. The Ihram also symbolizes purity and absolution of sins. On the first day of the Hajj, the 8th day of Dhul Hijjah {the 12th month}, the pilgrims perform their first Tawaf, which involves all of the pilgrims entering Masjid Al Haram, and walking seven times in a counter-clockwise direction around the Kaaba. After Tawaf on the same day, the pilgrims perform sa`i, running or walking seven times back and forth between the hills of Safa and Marwah. The next morning, on the ninth of Dhu al-Hijjah, the pilgrims leave Mina for Mount Arafat. This is considered the highlight of the Hajj, as they stand in contemplative vigil, near a hill from which Muhammad gave his last sermon. As soon as the sun sets, the pilgrims leave Arafat for Muzdalifah. Many pilgrims spend the night sleeping on the ground at Muzdalifah, before returning to Mina. It is now the 10th of the month, the day of Eid ul-Adha. At Mina, the pilgrims perform Ramy al-Jamarat, throwing stones to signify their defiance of the Devil. After the Stoning of the Devil, an animal is sacrificed. This symbolizes God having mercy on Abraham, and replacing his son with a ram, which Abraham then sacrificed. On this or the following day the pilgrims re-visit the Masjid al-Haram in Mecca for a tawaf called the Tawaf az-Ziyarah (or Tawaf al-Ifadah) which is an obligatory part of the Hajj. The night of the 10th is spent back at Mina.On the afternoon of the 11th, pilgrims must again stone all three jamarat in Mina (seven pebbles per jamarat). The same ritual must be performed on the following day.Pilgrims must leave Mina for Mecca before sunset on the 12th. Finally, before leaving Mecca, pilgrims perform a farewell tawaf called the Tawaf al-Wada.
هذا تعبير عن الحج ابغاكم تتختصرونه لي مع الترجمه بسرعه لو سمحتوا The Hajj is the...
الحج هو الحج إلى مكة المكرمة. ومن أكبر الحج السنوية في العالم وخامس أركان الإسلام. ومن واجب أن يجب أن تتم مرة واحدة على الأقل في حياة المسلمين القادرين على القيام بذلك. الحج ويحدث من 6th إلى 12th يوم من ذى الحجة ، 12th من الشهر الهجري. واعتبارا من عام 2007 ، ما يقدر بنحو مليوني حاج للمشاركة في هذا الحج السنوي. وقد Ihram الملابس والقصد من ذلك بيان المساواة بين جميع الحجاج في نظر الله ، ترمز إلى فكرة أنه لا يوجد فرق بين أمير وفقير عندما يرتدي الجميع على قدم المساواة. وقد Ihram أيضا يرمز للنقاء وغفران الخطايا.


وفي اليوم الأول من الحج ، 8th يوم من ذى الحجة 12th (الشهر) ، والحجاج من أداء أول Tawaf ، الذي يشمل جميع الحجاج من دخول مسجد الحرم ، والمشي سبع مرات في مواجهة اتجاه عقارب الساعة حول الكعبة. بعد Tawaf وفي اليوم نفسه ، الحجاج من أداء سعد الأول ، أو المشي على التوالي سبع مرات ذهابا وإيابا بين تلال الصفا ومروة. وفي صباح اليوم التالي ، التاسع من ذي الحجة Dhu الجامعة العربية ، مغادرة الحجاج لميناء جبل عرفات. ويعتبر هذا من تسليط الضوء على فريضة الحج ، لأنها تقف في تأملي اليقظة ، بالقرب من تلة من محمد الذي قدم تقريره الأخير خطبة. في أقرب وقت غروب الشمس ، الحجاج مغادرة عرفات لMuzdalifah. كثير من الحجاج قضاء الليل للنوم على الارض في Muzdalifah ، قبل العودة الى منى. ومن الآن 10th من الشهر ، وهو يوم عيد الأضحى. في ميناء ، والحجاج من أداء رامي آل الرمي ، ورمي الحجارة للدلالة على تحديهم من الشيطان. بعد رجم الشيطان ، الحيوان هو التضحية. هذا يرمز لها رحمة الله على إبراهيم ، ويحل محل ابنه مع الرام ، ثم إبراهيم الذي ضحى. على هذا أو في اليوم التالي الحجاج إعادة زيارة الرحمن السديس وسعود الشريم في مكة المكرمة لtawaf يسمى Tawaf الكمار - Ziyarah (أو Tawaf آل Ifadah) التي هي إلزامية جزءا من فريضة الحج. ليلة من 10th ينفق في Mina.On يعود بعد الظهر لل11th ، يجب أن الحجاج مرة أخرى كل ثلاث حجر الرمي في منى (سبعة الحصى لكل الرمي). نفس الطقوس ويجب أن يؤدي على ما يلي day.Pilgrims يجب أن يغادر منى قبل غروب الشمس الى مكة المكرمة على 12th. وأخيرا ، قبل مغادرة مكة المكرمة ، وداع الحجاج من أداء tawaf يسمى Tawaf آلوداع


على فكره ياقلبي مايحتاااااااااج اختصااار ولا قدرت اختصره لك لانه وصف بالطريقة الحج

والترجمه من قوقل فانتي حاولي تركبين الجمل وترتبينها آآآسفه اذا شفتيها ملخبطه :)
افيان 1400
افيان 1400
موضوع جميل
إرواء العليـــــل
i am leader of an alliance and it's wings, that hate's ABC and is hated by them,
they keep losing ton's of troops attacking us and are getting nowhere, if your surrounded by them i will offer your alliance a confed's that should get there backs up, i may stop them attacking your bigger players, i hope so

بليز وش يقول هالمسج؟
سمكة برتقالية
انا حطيت موضوع مستقل وتوني شفت هذا القسم عذرا

ارجوكم محتاجة ترجمة هذا النص ضروووووووووووووووووري اللي تعرف لاتبخل علي الله يسعدكم دنيا وآخرة


«كل فتاة تنتظر الليلة التي تزف فيها إلى عريسها وتتمنى أن تقام لها ليلة تجتمع فيها مع صديقاتها للغناء والرقص تعبيراً عن الفرح، قبل أن تنتقل إلى عالم آخر حيث ستكون مسؤولة عن بيت وزوج وأبناء في المستقبل».
بالرغم من اختلاف العادات والتقاليد المتبعة في الزيجات السعودية بوجود طقوس مختلفة تميز كل منطقة في المملكة عن الأخرى، إلا أن هناك بعض المظاهر المشتركة التي تجتمع فيما بينها، مثل ليلة الحناء أو ما يعرف بــ (ليلة الغمرة) وهي الليلة التي عادة ما تسبق حفلة الزفاف.
تفضل العروس
ارتداء اللباس التقليدي في هذه الليلة التي تجمع قريباتي وبعض الصديقات، وهو ثوب طويل مطرز مع برقع على الوجه مطرز هو الآخر بالفضة يحجب وجهها تمسكا بالعادات المتوارثة قديما كون العروس لا يراها أحد» وتضيف ومن ثم تقوم بوضع الحناء على يديها وارجلها ومن حولها امها وقريباتها
«في تلك الليلة التي تقدم بها الحلويات على المدعوين وهي ليلة الحناء، تقوم العروس بارتداء زيين أو ثلاثة وتخفي وجهها بالبرقع الذي لا تنزعه إلا عند ارتداء فستان الزفاف في اليوم التالي، أما حالياً فالجميع يستعد ويهتم اهتماماًً باليوم الذي يقام قبل موعد الزواج بأسبوع أو ثلاثة أيام على الأقل، والبعض منهم يقيمه يوم الزواج، إلا أن الجميع يحرص على أن تكون (ليلة الغمرة) حديث الوسط النسائي من حيث زي العروس الذي يكون من القديم أو الحديث الممزوج بالتراث».
اما في بعض المناطق «ترتدي العروس في ليلة غمرتها نوعا من الزي التقليدي يعرف بـالزبون وتزف على كراس أو صندوقين صغيرين يتم تبديلهما من الخلف إلى الأمام في كل خطوة تخطوها العروس، ويتم خلال تلك العملية نثر عدد من ريالات الفضة التي كانت موجودة في ذاك الزمن، أما اليوم فأصبحت (ليلة الغمرة) مجرد ليلة راحة لأفراد العائلة، وتقوم العروس بالتزين في صباح يوم زفافها بفضل انتشار عدد من اختصاصيات تجهيز العرائس اللاتي يحضرن لمنزل العروس حسب اتفاق مسبق بينهما».وايضا «يوم الغمرة قديماً يوزع فيه التفاسير (هدايا) وحناء على النساء ويتم مد سفر الطعام المكون من المعمول الكبير ويسمى قديماً (العروس)، والتعتيمة وهي (لبنة وهريسة وحلاوة لدو والشريكة والزيتون والمربى بأنواعها) بجانب الذبائح، ويتم استئجار الثوب للعروس لليلة واحدة اما الان «الآن هناك من لا يزال متمسكاً بالقديم وآخرون أدخلوا بعض التغييرات حيث تقام الغمرة قبل موعد الزواج بأسبوع أو ثلاثة أيام، وآخرون يقيمونها في يوم الزواج حيث يتم زف العروس على الدفوف مرتدية الزي المدني أو المغربي أو الهندي أو البدوي (المحاريد) وكل عروس حسب ما ترغب أن ترتديه، وعند الانتهاء ترتدي العروس فستان الزفاف».
في منطقة عسير مثلا كان الجميع يستعد لهذا اليوم قبل الزواج بثلاثة أيام من الغناء واللعب احتفالاً بالزواج، وكانت تصنع للعروس بعض الأكلات الشعبية وتنقش يداها وقدماها بالحناء ويوضع على رأسها غطاء أبيض» وفي يوم الزفاف يتم تجهيز العروس للذهاب لبيت العريس حيث توضع في هودج وتبدأ المسيرة من الساعة الثامنة مساء ويصلون لبيت العريس مع طلوع الشمس، وهناك يستقبلها أهل العريس باطلاق بعض الأعيرة النارية وذبح الذبائح» لكن اليوم تغير الوضع كثيرا، فالعادات الجميلة والبسيطة عمد الكثير إلى تغييرها لدرجة أنها أصبحت جزءاً من الماضي».
littlebride23
littlebride23
هذي يا اختي سمكة الترجمة

Every girl waits eagerly for her special night, the night where she's taken to her groom. The night where she wishes to have a big ceremony, and gather up all her friends and relatives dancing and singing with joy and happiness before she moves eventually to her new world of responsibility.
Every region in Saudi Arabia has a common wedding event despite of the differences in customs and traditions, for example there is the night of Henna or the night of Ghumra, where it takes place before the day of the actual wedding ceremony.
تفضل العروس ارتداء اللباس التقليدي في هذه الليلة التي تجمع قريباتي وبعض الصديقات، وهو ثوب طويل مطرز مع برقع على الوجه مطرز هو الآخر بالفضة يحجب وجهها تمسكا بالعادات المتوارثة قديما كون العروس لا يراها أحد» وتضيف ومن ثم تقوم بوضع الحناء على يديها وارجلها ومن حولها امها وقريباتها

In that night, where relatives and friends gather around, the bride prefers wearing a traditional outfit which is a long embroidered dress with silver made embroidered burqa that covers all her face so that no one can see her, and this is according to an old inherited tradition. Then, the bride is hosted, and after that her mother and relatives put the henna on her hands and legs.
في تلك الليلة التي تقدم بها الحلويات على المدعوين وهي ليلة الحناء، تقوم العروس بارتداء زيين أو ثلاثة وتخفي وجهها بالبرقع الذي لا تنزعه إلا عند ارتداء فستان الزفاف في اليوم التالي، أما حالياً فالجميع يستعد ويهتم اهتماماًً باليوم الذي يقام قبل موعد الزواج بأسبوع أو ثلاثة أيام على الأقل، والبعض منهم يقيمه يوم الزواج، إلا أن الجميع يحرص على أن تكون (ليلة الغمرة) حديث الوسط النسائي من حيث زي العروس الذي يكون من القديم أو الحديث الممزوج بالتراث».
In that night, sweets are served to guests while the bride wears her adornments, hides her face behind the burqa, and takes it off only when she begins to wear her wedding gown the next day. Nowadays, some people prepare for the Ghumra a week or at least three days before the actual wedding ceremony, and some of them make the Ghumra on the wedding day. After all, every one wants to make the Ghumra night every woman's gossip.

اما في بعض المناطق «ترتدي العروس في ليلة غمرتها نوعا من الزي التقليدي يعرف بـالزبون وتزف على كراس أو صندوقين صغيرين يتم تبديلهما من الخلف إلى الأمام في كل خطوة تخطوها العروس، ويتم خلال تلك العملية نثر عدد من ريالات الفضة التي كانت موجودة في ذاك الزمن

In old days, the bride in some regions wears in her Ghumra night a sort of traditional outfit known as AlZaboon. Then she is been walked on small chairs or boxes which are been switched from back to front in each step the bride makes, and old silver coins are been sprinkled over the bride during her walk.
، أما اليوم فأصبحت (ليلة الغمرة) مجرد ليلة راحة لأفراد العائلة، وتقوم العروس بالتزين في صباح يوم زفافها بفضل انتشار عدد من اختصاصيات تجهيز العرائس اللاتي يحضرن لمنزل العروس حسب اتفاق مسبق بينهما».

Nowadays, the Ghumra night turned to be a resting night for the family members. In the morning of the wedding day, the bride – beauty specialist comes to the bride's house after a prior agreement with the bride, and starts to decorate the bride with make ups and hair styles.

».وايضا «يوم الغمرة قديماً يوزع فيه التفاسير (هدايا) وحناء على النساء ويتم مد سفرالطعام المكون من المعمول الكبير ويسمى قديماً (العروس)، والتعتيمة وهي (لبنة وهريسة وحلاوة لدو والشريكة والزيتون والمربى بأنواعها) بجانب الذبائح، ويتم استئجار الثوب للعروس لليلة واحدة
In old period, gifts or Tafaseer and henna are been distributed to women, and food that consist of Alarouse that is a large pastry dates, Altta'ateema that is a sour cream, mash, laddo sweet, shrike bread, olive, and different kinds of jams, and sacrifices are been served to guests. Meanwhile, the bride dress is rented for only one night.



اما الان «الآن هناك من لا يزال متمسكاً بالقديم وآخرون أدخلوا بعض التغييرات حيث تقام الغمرة قبل موعد الزواج بأسبوع أو ثلاثة أيام، وآخرون يقيمونها في يوم الزواج حيث يتم زف العروس على الدفوف مرتدية الزي المدني أو المغربي أو الهندي أو البدوي (المحاريد) وكل عروس حسب ما ترغب أن ترتديه، وعند الانتهاء ترتدي العروس فستان الزفاف

Nowadays, changes in the Ghumrah night occur. Some people make it before a week or three days from the wedding day. Others make it on the same wedding day. They walk the bride on the sounds of drums or dufoof. The bride can choose whatever custom she likes to wear such as, Civilian, Moroccan, Indian or Almahareed which is the Badawi custom. After finishing her Ghumrah walk, she returns back to her room and wears the actual white wedding gown.

في منطقة عسير مثلا كان الجميع يستعد لهذا اليوم قبل الزواج بثلاثة أيام من الغناء واللعب احتفالاً بالزواج، وكانت تصنع للعروس بعض الأكلات الشعبية وتنقش يداها وقدماها بالحناء ويوضع على رأسها غطاء أبيض» وفي يوم الزفاف يتم تجهيز العروس للذهاب لبيت العريس حيث توضع في هودج وتبدأ المسيرة من الساعة الثامنة مساء ويصلون لبيت العريس مع طلوع الشمس، وهناك يستقبلها أهل العريس باطلاق بعض الأعيرة النارية وذبح الذبائح» لكن اليوم تغير الوضع كثيرا، فالعادات الجميلة والبسيطة عمد الكثير إلى تغييرها لدرجة أنها أصبحت جزءاً من الماضي».
As an example, in Asir area, every one celebrates, sings and dances before three days from the wedding ceremony. The women make traditional food for the bride, and carve her hands and legs with henna, and put a white cover on her head. When the day of the wedding ceremony arrives, the women prepare the bride for her groom by putting her in a Hodaj, which is a decorated chair like the one they put it on the camel to carry people. Then, the walk begins from eight o'clock in the evening until the bride reaches her groom's house in sunrise. There, the groom's families receive them with joy by shooting bullets in the air and slaying sacrifices.
However, these traditional aspects of wedding celebration have been changed a lot for some of them were considered to be a part from the past.

تشااااااااو