حمسااااء
حمسااااء
بنـــــــــــــــــااات بليز ابي مساااعده .........
وبقوووووه ع اختـــــبار وعليه اربعين درجـــــــــــه

ابي مشهد قصير بالانجليزي لاربع شخصيـــــاتـــــــ...او خمس.

وابي فززززعتكــــــم تكفوووووووووووون

والله ضرررروري هيلب مـــــــــــــي الله يسعدكمـــــ ماجيتكم الا عارفه انكم اكيد مجربيـــــــــــــن هئ هئ هئ
إذكروا الله 333

The English of Canada is similar to both American.and British English. It uses some British words and some American ones. For example, Canadians fill their cars with gas (Ame rican English) but ask for the bill (British English) . They often add eM to the end of a sent~nce. For example, Its cold, eh?The pronunciation of Canadian English is very close to that of American English, but one difference is the pronunciation of laul, which Canadians pronounGe as I;x;/ in some words. So the word about sounds like aboat. .
Australian English has developed from a number of varieries of English. Most of 130,000 prisoners sent to Australia berw~n 1788 and 1840, and the ' free senJecs' who joined them, ca me from the south and east o~ England,
Scotland, and Ireland. The vowels in Australian English sound similar to those in Cockney (for example, today sounds similar to RP to die) and some Australian expressions are from British, Irish, and American English. Ameriean words are starting to be used more as a result of American films and television programmes. Some words for plants and animals, and many place names, have come from Aboriginal languages. There are many very colourful expressions in Australian English; for example: to be as full as a boot (to be IJery drunk), first in, best dressed (the first people to do something will haIJe an adIJantage), could,,'t lie straight in bed (to be IJery dishonest),
New Zealand English and South African English have some similarities co Australian English in their pronunciation because all three countries were settled by English speakers at about the same time. Each variety has small pronunciation differences, though, and its own vocabulary. In New Zealand EngJish there are words from Maori, and in South African
English there are words from Afrikaans and African languages
إذكروا الله 333
اللي فاضيه تترجم لي تكفون ولها دعووووووه بظهر الغيب
ملوكة السعودية
The English of Canada is similar to both American.and British English. It uses some British words and some American ones. For example, Canadians fill their cars with gas (Ame rican English) but ask for the bill (British English) . They often add eM to the end of a sent~nce. For example, Its cold, eh?The pronunciation of Canadian English is very close to that of American English, but one difference is the pronunciation of laul, which Canadians pronounGe as I;x;/ in some words. So the word about sounds like aboat. . Australian English has developed from a number of varieries of English. Most of [he 130,000 prisoners sent to Australia berw~n 1788 and 1840, and the ' free senJecs' who joined them, ca me from the south and east o~ England, Scotland, and Ireland. The vowels in Australian English sound similar to those in Cockney (for example, today sounds similar to RP to die) and some Australian expressions are from British, Irish, and American English. Ameriean words are starting to be used more as a result of American films and television programmes. Some words for plants and animals, and many place names, have come from Aboriginal languages. There are many very colourful expressions in Australian English; for example: to be as full as a boot (to be IJery drunk), first in, best dressed (the first people to do something will haIJe an adIJantage), could,,'t lie straight in bed (to be IJery dishonest), New Zealand English and South African English have some similarities co Australian English in their pronunciation because all three countries were settled by English speakers at about the same time. Each variety has small pronunciation differences, though, and its own vocabulary. In New Zealand EngJish there are words from Maori, and in South African English there are words from Afrikaans and African languages
The English of Canada is similar to both American.and British English. It uses some British words...
الترجمة:


اللغة الانجليزية الكندية مشابهة لكلا من الانجليزية الامريكية والبريطانية. تستخدم بعض الكلمات البريطانية وبعض الكلمات الامريكية. على سبيل المثال, Canadians fill their cars with gas الكنديون يملؤون سياراتهم بالوقود (انجليزية امريكية) لكن ask for the bill اطلب الفاتورة (انجليزية بريطانية) وهم عادة يضيفون eh لنهاية الجملة. على سبيل المثال, It's cold, eh?. نطق الانجليزية الكندية قريب جدا لذلك في الانجليزية الامريكية, لكن يوجد اختلاف واحد وهو نطق laul, والتي ينطقها الكنديون كـ I;x; في بعض الكلمات. لذلك كلمة about تبدو مثل aboat.
الانجليزية الاسترالية تطورت من العديد من الاختلافات في اللغة الانجليزية. ارسلوا اكثر من 130.000سجين لأستراليا بين عامي 1788 و1840, و (senJecs هذه الكلمة كتابتها غلط) الذين انضموا لهم قدموا من جنوب وشرق انجلترا, أسكوتلندا وايرلندا.
تبدو حروف العلة في الانجليزية الكندية مشابهة لتلك في كلمة Cockney (على سبيل المثال كلمة today تبدو مشابهة لنطق كلمة die) وبعض التعبيرات الاسترالية مأخوذة من الانجليزية البريطانية والايرلندية والامريكية. وبدأت الكلمات الامريكية تستخدم اكثر كنتيجة للأفلام الامريكية وبرامج التلفاز. بعض الكلمات للنباتات والحيوانات والعديد من اسماء الاماكن جاءت من السكان الاصليون. يوجد العديد من التعبيرات الملونة جدا في الانجليزية الاسترالية, على سبيل المثال: : to be as full as a boot (to be IJery drunk), first in, best dressed (the first people to do something will haIJe an adIJantage), could,,'t lie straight in bed (to be IJery dishonest).
يوجد للإنجليزية في نيوزيلندا وجنوب افريقيا بعض التشابهات للإنجليزية الاسترالية في نطقهم لان الدول الثلاث جميعهم تم تحريرهم بواسطة متحدثين اللغة الانجليزية في نفس الوقت تقريبا. كل مجموعة لديها اختلاف صغير في النطق مع ذلك, ومفرداتها الخاصة. في الانجليزية النيوزليندية, يوجد كلمات من اللغة الماورية وفي الانجليزية الجنوب افريقية, يوجد كلمات من اللغات الافريقية.
إذكروا الله 333
قولي امين الله يجعل لك من كل هم فرجا ومن كل ضيق مخرجا في عصر هالجمعه اللهم امين