NeeNee
NeeNee
إنت لا ورطتيني ولا نشبتك ولا بلشتيني ولا شعلقتك :) بالعكس أنا جدا سعيدة باهتمامك

1- أولا أريد أن ألفت النظر إلى نقطة مهمة وهي ليس كل من ترجم فهو مترجم - الترجمة لها مبادئها وليست هي صف كلام - كل نوع من الترجمة له أنماط وأساليب محددة للترجمة يجب تعلمها والتخصص بها ولا يكفي الإنسان أن يكون fluent فقط
ثم إن الناس تجد صعوبة في التحدث رغم أنها تفهم وتعرف المصطلحات لعدم اختلاطها أو ممارستها اللغة الإنجليزية من خلال المحادثة

جواب سؤالك الثاني يكمن في المطالعة المستمرة واللغة الإنجليزية بحر ومهما كان الشخص ضليع في اللغة فهو لا يستغني عن القاموس - فالمتابعة المستمرة والمطالعة تعالج هذا الأمر.
الإيجابية
الإيجابية
...........

عنبر .......

هتون .........

دايخة .........

هبة .......


الراجية رضا الله ........

موجة زرقاء ..........



.........

وكل الأخوات اللي راسلوني عبر الخاص ........وبدأنا العمل الفعلي

احببت ان .........

اشكركم على تعاونكم ورقي تعاملكم ......
rose dubai
rose dubai
أنا ألحين أدرس ترجمة والله يوفقني وأقدر أترجم بطلاقة وأول سنة إن شالله ما رح أخذ ولا فلس شكر لربي إذا أتقنت اللغة تمام

لأني ما زلت أعاني من بعض الاخطاء في اللغة والترجمة بشكل خاص