محرومه للأبد
محرومه للأبد


سوري فصل النت وهذا انا رجعت

ومشكوووووووووووووووووووووووره حبيبتي فعلا القصه الثانيه اللي حطيتيها ممممممممممتعه
وسهله نوعا ما اللحين انا احاول اترجمها

تفاعلك وحماسك معي محل تقدير وفرحني كثيييييييييييير ويارب نستمر مع بعض
هابي تايم
هابي تايم
السلام عليكم شكرا لك اختي رهوفه وهابي على توضيح الكلمات المجهوله وحابه اسأل عن شذى الكون وش فيها اختفت !!! هابي شلونك .. فرحتيني كثيييييير بمتابعتك المستمره لقناة هدى وهذا يشجعني بعد وصح كلامك عنها من جد كلامهم مو معقد , وبالنسبه للتوبيكات حلو تحطين جمل من عندك وممكن تحصلين توبيكات انجلش جاهزهـ تغيرينها كل كم يوم اليوم حبيت اريحك واشارك بقصص من عندي , تعبت وانا ادور موقع قصص وبالقوه لقيته بس احس الكلمات الجديده كثيره شوي وانا سمعت قبل كذا ان الكلمات الجديده اذا تعدت 15 في القصه الوحده فهذا معناه ان القصه فوق مستوانا لكن هذا اللي لقيته واتمنى تعجبكم . Mission Fishing One bright and sunny day, I felt like fishing. So I packed what I needed ... fishing rod, hooks, weights and of course, worms for bait. When I reached the jetty, I put a worm on the hook and threw the line in and waited for the fish to bite. I was disappointed when I did not catch anything after waiting for three hours. I pulled in the line and to my surprise, there was a small fish at the end of the line. The fish was so small that I did not feel any tug on the line. I was even more surprised when the fish started to talk, "Let me go or I will turn you into a frog!" I was so startled that I just stared at it. The next moment, I was already a frog ... ribit, ribit! انتظر تفاعلكم يا حلوات
السلام عليكم شكرا لك اختي رهوفه وهابي على توضيح الكلمات المجهوله وحابه اسأل عن شذى الكون وش فيها...
ايه تغيرون القصه من وراي وانا المسكينه قاعده افحط فوق القصه الا لازم تترجم:16: انا ترجمتها يااسلانات >>>>بمعنى كسلانات بلغه بنت اختي :hahaha:
القصه فيها كلمات صعبه او كلها تقريبا جديده لكن القصه رهيبه وخياليه لازم تقرونها:35:




Mission Fishing صيد السمك مهمه


Bright (برايت) مشرق sunny مشمس

I felt like احسست <<<< I felt شعرت likeمثل

I packed حزمت packedمكتظ
Rodقضيب hooksخطافات
Weights اوزان worms ديدان for bait للطعم

I reached وصلت the jetty رصيف الميناء


I put وضعت threw رمى waited انتظرت
to bite للعض

I was disappointed انا خبت امل <<<disappointed خائب امل when متى
I did انا عملت
Catch الصيد I pulled سحبت
to my surprise لدهشتي so small صغير جدا
feelاحساسtug شد ه
I was alreadyانا كنت
even more درجه اكبر
talk,الكلام Let me go دعني اذهب

a frog ضفدع I will turn you انا س احولك

so startled مذهل جدا (stared) at it (حدقت) فيه
محرومه للأبد
محرومه للأبد
هلاااااااااااااااا هابي وينك يا بنت الحلال انا قلت اكيييييييييد البنت مغرزه مع قصتي :D

بعدين انا وش اسوي بالكلمات المتقاطعه ابي قصه مفهومه يا ساطره << بلغة صقيقتي :p

يلا كملي ونزلي القصه كامله

وبالنسبه للأخت طب القلوب الله يعطيها العافيه ترجمت القصه بس ياليت لو تحاول المره الجايه تراجع الترجمه لان الكلام تقريبا مو مفهوم

يعني لو انها تقرا القصه كامله اولاً بعدين تظلل الكلمات اللي ما عرفت معناها بعدين تترجم الكلمات بس مو الجمله كامله
بعد كذا تحاول تتمعن زين بالقصه وتحاول تفهم معنى الجمله بدون ما تترجم القصه كااااااااامله وهذا اللي انا اسويه

انا توني اللحين مفحطه فيها وهذا هو نتيجة تفحيطي :35:


Baby Born at Train Station - Sisters Follow at Hospital
الطفل الذي ولد في محطة القطار

1. Follow = يبحثن
2. Pregnant= الحوامل
3. Triplets= ثلاث توائم
4. Stairwell = السلم او الدرج
5. Contractions= انكماش
6. Rushed = هرعت
7. Shirt= قميص
8. caught = اشتعلت
9. wrap up = لف
10. Tiny = الصغير
11. Deliver = توصيل
12. Paramedics = الطبيين
13. Took = اخذ
14. Surgery = جراحه
15. Were = كانوا
16. Swallow = ابتلاع
17. Feeding = تغذية
18. Through = من خلال
19. Impatient= صبر


One day a woman was waiting for a train at the train station. She was pregnant with triplets and was on her way
to her doctor’s office.
في احد الايام كانت هناك امرأة تنتظر القطار في محطة القطار وكانت حامل بثلاث توائم وكان عليها الذهاب الى مكتب طبيبها .
As she walked up the stairwell, she felt the first contractions start. She knew she was going
to have the baby there. She could not wait for the train to take her to her doctor’s office.
وبينما كانت تمشي حتى الدرج احست ببداية أول انقباظ , عرفت انها ستلد ولن تستطيع انتظار القطار للذهاب الى
مكتب طبيبها
A history teacher also happened to be at the train station. He rushed over to help her. He took off his shirt
مدرس التاريخ كان في محطة القطار وشاهد الحدث هرع حتى يساعدها وخلع قميصه
And caught the first baby as it was born. He used his shirt to wrap up the baby. The baby was a very tiny baby girl. She only weighed three pounds.
ولف الطفل به فور ولادته . الطفله كانت صغيره جدا تزن فقط ثلاث باوندات
The man called the paramedics to come help the woman and take her to a hospital so that she could deliver the other two babies with the help of doctors and nurses
اتصل الرجل بالطاقم الطبي ليأتوا ويساعدوا المرأة ويأخذوها إلى المستشفى ويوصلوها واطفالها ويسعفها الاطباء والممرضين
When paramedics arrived, they rushed the baby to an Oakland hospital. They put the mother in another ambulance
عندما وصل الطاقم الطبي هرعوا بالأطفال الى مستشفى اوكلاند ووضعوا الام في سيارة اسعاف اخرى
and took her to a different hospital so that she could deliver the other babies.
واخذوها الى مستشفى اخر بعد ذلك تمكنوا من توصيل باقي الاطفال
the babies by doing surgery on the mother. The other two babies were also little girls. The doctors delivered
الاطباء أوصلوا الأطفال وقاموا بإجراء الجراحة للأم
The babies were too young to be able to swallow their food, so doctors and nurses were feeding them through a special tube. The impatient babies and their mother are all doing well
الأطفال كانوا صغار جدا ولا يستطيعوا ابتلاع غذاءهم لذلك كان الاطباء والممرضات يعطونهم الغذاء من خلال انابيب خاصة
وبالصبر اصبح الأطفال والأم بصحة جيده


يارب تكون الترجمه صحيحه لاني للحين مدري هي وحده اللي ولدت في محطة القطار ولا اكثر من وحده


طب القلوب
طب القلوب
ماشاء الله عليك اختي محرومة للابد ترجمة رائعة انا فهمت القصة لكن لن اعرف كيف انسق النص واترجمه بالطريقة الصحيحة بارك الله فيك وجزاك الله خيرا اختي
طب القلوب
طب القلوب
اكمل لك القصة حتي تكون مفهومة لك اختي محرومة للابد وان شاء الله انتبه جيدا لي الترجمة قبل نقلها هنا في المنتدي بارك الله فيك علي نصائحك القيمة
With help from a high school history teacher, an Oakland woman carrying triplets gave birth to one of the babies at a BART station in Berkeley on Monday, October 3, 2005.

Lanitta Lewis was on her way to a doctor's appointment that Monday when she felt the first birth pains in the stairwell of the Berkeley BART station. She was in the process of delivering her first baby when Berkeley High School history teacher Biko Eisen-Martin rushed over to help her and literally gave her the shirt off his back to catch the three-pound infant.

When paramedics arrived they rushed the baby to an Oakland hospital. The mother was taken to another hospital, where the two other babies were delivered by Caesarean section.

All three of the newborns are girls and are in good condition. They're being fed with the use of feeding tubes