juhainah
juhainah
ابغى ترجمة هالكلمات اللي صرت اسمعها في كل مكان فري؟ كوول؟ خاصتا كول ذابحينا فيها فلانه كول!!وشهو الكول؟؟ اوفر؟ او افير؟ الالف فيها ضمه وشكرا
ابغى ترجمة هالكلمات اللي صرت اسمعها في كل مكان فري؟ كوول؟ خاصتا كول ذابحينا فيها...
I totally agree with nabth elwefaa
سوسو لوساكا
سوسو لوساكا
ابغى ترجمة هالكلمات اللي صرت اسمعها في كل مكان فري؟ كوول؟ خاصتا كول ذابحينا فيها فلانه كول!!وشهو الكول؟؟ اوفر؟ او افير؟ الالف فيها ضمه وشكرا
ابغى ترجمة هالكلمات اللي صرت اسمعها في كل مكان فري؟ كوول؟ خاصتا كول ذابحينا فيها...
شكلي وصلت ولله الحمد ابي احد يعطيني اسم لسان البحر بالانجليزي بليييييييز الله يخليكم ابي اشترية ومو عارفة اسمة وانا في بلد غربة ساعدوني الله يساعدكم دنيا واخرة
سميّة
سميّة
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة الى جميع اخواتي الفاضلات في هذا المنتدى


اخواتي الغاليات بما انة الاجازة بدات عند البعض فحنا حابين نستغل الوقت ومانضيعة
وقد قامت الاخت دانة عمان اللذي نسال الله ان يجعل كل حرف كتبتة بموازين حسناتها بوضع هذة القطعة في هذا الرابط http://forum.hawaaworld.com/showthread.php?t=331617
ولكن احببت ان اضع لة موضوع مستقل لكي يكون تحت مرأى الجميع
وهي ستقوم بوضع قطع بالغة الانجليزية ونحولها نحن الى اللغة العربية وقطع باللغة العربية ونحولها الى الغة الانجليزية وتجعل حوالي 3 ايام وبعدها تضع الترجمة الصحيحة وقد يقوم بعض اخواتي الفاضلات ممن لها القدرة على تصحيح اخطائنا كما فعلت اختي اوماس جزاها الله عنا الف خير
وقد يشاركها بالموضوع عين قطرية وراجية رضا الله وغيرهم من الاخوات الفاضلات
وهذة اول قطعة وضعتها الاخت دانة عمان واستفتحها لكم بترجمتي
واذا كان عندكم اي اقتراحات ضعوها فقد تكون في محلها




وترجمتي لها هي:
الصحة:
معظم الناس لديهم فكرة جيدة عن ماذا يقصد بالصحة؟ لكنة يصعب تعريف الصحة بالظبط. ان ابسط وااغلب تعريف تقليدي هو بان الصحة هي انعدام المرض. وهناك تعريفات اخرى تؤكد حقيقة مظهر الصحة ووصفها على سبيل المثال العمل الصحيح والمناسب للجسم والعقل. تبقى التعريفات الاخرى للصحة تشمل على فكرة جيدة.على سبيل المثال عالم الصحة يرتب قسم الامه المتحدة اللتي تقول بان الصحة هي روحيا وعقليا واجتماعيا صالحة وليس فحسب انعدام المرض لكن ليس المسالة كيف تعرف الصحة. المحافضة على الجسم في حالة جيدة هو الاساس للصحة الجيدة

وااعذروني على ترجمتي كوني مبتدئة
سميّة
سميّة
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة الى جميع اخواتي الفاضلات في هذا المنتدى اخواتي الغاليات بما انة الاجازة بدات عند البعض فحنا حابين نستغل الوقت ومانضيعة وقد قامت الاخت دانة عمان اللذي نسال الله ان يجعل كل حرف كتبتة بموازين حسناتها بوضع هذة القطعة في هذا الرابط http://forum.hawaaworld.com/showthread.php?t=331617 ولكن احببت ان اضع لة موضوع مستقل لكي يكون تحت مرأى الجميع وهي ستقوم بوضع قطع بالغة الانجليزية ونحولها نحن الى اللغة العربية وقطع باللغة العربية ونحولها الى الغة الانجليزية وتجعل حوالي 3 ايام وبعدها تضع الترجمة الصحيحة وقد يقوم بعض اخواتي الفاضلات ممن لها القدرة على تصحيح اخطائنا كما فعلت اختي اوماس جزاها الله عنا الف خير وقد يشاركها بالموضوع عين قطرية وراجية رضا الله وغيرهم من الاخوات الفاضلات وهذة اول قطعة وضعتها الاخت دانة عمان واستفتحها لكم بترجمتي واذا كان عندكم اي اقتراحات ضعوها فقد تكون في محلها وترجمتي لها هي: الصحة: معظم الناس لديهم فكرة جيدة عن ماذا يقصد بالصحة؟ لكنة يصعب تعريف الصحة بالظبط. ان ابسط وااغلب تعريف تقليدي هو بان الصحة هي انعدام المرض. وهناك تعريفات اخرى تؤكد حقيقة مظهر الصحة ووصفها على سبيل المثال العمل الصحيح والمناسب للجسم والعقل. تبقى التعريفات الاخرى للصحة تشمل على فكرة جيدة.على سبيل المثال عالم الصحة يرتب قسم الامه المتحدة اللتي تقول بان الصحة هي روحيا وعقليا واجتماعيا صالحة وليس فحسب انعدام المرض لكن ليس المسالة كيف تعرف الصحة. المحافضة على الجسم في حالة جيدة هو الاساس للصحة الجيدة وااعذروني على ترجمتي كوني مبتدئة
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة الى جميع اخواتي الفاضلات في هذا المنتدى اخواتي الغاليات بما...
سميّة
سميّة
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة الى جميع اخواتي الفاضلات في هذا المنتدى اخواتي الغاليات بما انة الاجازة بدات عند البعض فحنا حابين نستغل الوقت ومانضيعة وقد قامت الاخت دانة عمان اللذي نسال الله ان يجعل كل حرف كتبتة بموازين حسناتها بوضع هذة القطعة في هذا الرابط http://forum.hawaaworld.com/showthread.php?t=331617 ولكن احببت ان اضع لة موضوع مستقل لكي يكون تحت مرأى الجميع وهي ستقوم بوضع قطع بالغة الانجليزية ونحولها نحن الى اللغة العربية وقطع باللغة العربية ونحولها الى الغة الانجليزية وتجعل حوالي 3 ايام وبعدها تضع الترجمة الصحيحة وقد يقوم بعض اخواتي الفاضلات ممن لها القدرة على تصحيح اخطائنا كما فعلت اختي اوماس جزاها الله عنا الف خير وقد يشاركها بالموضوع عين قطرية وراجية رضا الله وغيرهم من الاخوات الفاضلات وهذة اول قطعة وضعتها الاخت دانة عمان واستفتحها لكم بترجمتي واذا كان عندكم اي اقتراحات ضعوها فقد تكون في محلها وترجمتي لها هي: الصحة: معظم الناس لديهم فكرة جيدة عن ماذا يقصد بالصحة؟ لكنة يصعب تعريف الصحة بالظبط. ان ابسط وااغلب تعريف تقليدي هو بان الصحة هي انعدام المرض. وهناك تعريفات اخرى تؤكد حقيقة مظهر الصحة ووصفها على سبيل المثال العمل الصحيح والمناسب للجسم والعقل. تبقى التعريفات الاخرى للصحة تشمل على فكرة جيدة.على سبيل المثال عالم الصحة يرتب قسم الامه المتحدة اللتي تقول بان الصحة هي روحيا وعقليا واجتماعيا صالحة وليس فحسب انعدام المرض لكن ليس المسالة كيف تعرف الصحة. المحافضة على الجسم في حالة جيدة هو الاساس للصحة الجيدة وااعذروني على ترجمتي كوني مبتدئة
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة الى جميع اخواتي الفاضلات في هذا المنتدى اخواتي الغاليات بما...
غاليتي اوماس اعذريني على نقل المشاركة لكن حبينا نجمعها في ها الموضوع