سميّة
سميّة
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة الى جميع اخواتي الفاضلات في هذا المنتدى اخواتي الغاليات بما انة الاجازة بدات عند البعض فحنا حابين نستغل الوقت ومانضيعة وقد قامت الاخت دانة عمان اللذي نسال الله ان يجعل كل حرف كتبتة بموازين حسناتها بوضع هذة القطعة في هذا الرابط http://forum.hawaaworld.com/showthread.php?t=331617 ولكن احببت ان اضع لة موضوع مستقل لكي يكون تحت مرأى الجميع وهي ستقوم بوضع قطع بالغة الانجليزية ونحولها نحن الى اللغة العربية وقطع باللغة العربية ونحولها الى الغة الانجليزية وتجعل حوالي 3 ايام وبعدها تضع الترجمة الصحيحة وقد يقوم بعض اخواتي الفاضلات ممن لها القدرة على تصحيح اخطائنا كما فعلت اختي اوماس جزاها الله عنا الف خير وقد يشاركها بالموضوع عين قطرية وراجية رضا الله وغيرهم من الاخوات الفاضلات وهذة اول قطعة وضعتها الاخت دانة عمان واستفتحها لكم بترجمتي واذا كان عندكم اي اقتراحات ضعوها فقد تكون في محلها وترجمتي لها هي: الصحة: معظم الناس لديهم فكرة جيدة عن ماذا يقصد بالصحة؟ لكنة يصعب تعريف الصحة بالظبط. ان ابسط وااغلب تعريف تقليدي هو بان الصحة هي انعدام المرض. وهناك تعريفات اخرى تؤكد حقيقة مظهر الصحة ووصفها على سبيل المثال العمل الصحيح والمناسب للجسم والعقل. تبقى التعريفات الاخرى للصحة تشمل على فكرة جيدة.على سبيل المثال عالم الصحة يرتب قسم الامه المتحدة اللتي تقول بان الصحة هي روحيا وعقليا واجتماعيا صالحة وليس فحسب انعدام المرض لكن ليس المسالة كيف تعرف الصحة. المحافضة على الجسم في حالة جيدة هو الاساس للصحة الجيدة وااعذروني على ترجمتي كوني مبتدئة
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة الى جميع اخواتي الفاضلات في هذا المنتدى اخواتي الغاليات بما...
up
سميّة
سميّة
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة الى جميع اخواتي الفاضلات في هذا المنتدى اخواتي الغاليات بما انة الاجازة بدات عند البعض فحنا حابين نستغل الوقت ومانضيعة وقد قامت الاخت دانة عمان اللذي نسال الله ان يجعل كل حرف كتبتة بموازين حسناتها بوضع هذة القطعة في هذا الرابط http://forum.hawaaworld.com/showthread.php?t=331617 ولكن احببت ان اضع لة موضوع مستقل لكي يكون تحت مرأى الجميع وهي ستقوم بوضع قطع بالغة الانجليزية ونحولها نحن الى اللغة العربية وقطع باللغة العربية ونحولها الى الغة الانجليزية وتجعل حوالي 3 ايام وبعدها تضع الترجمة الصحيحة وقد يقوم بعض اخواتي الفاضلات ممن لها القدرة على تصحيح اخطائنا كما فعلت اختي اوماس جزاها الله عنا الف خير وقد يشاركها بالموضوع عين قطرية وراجية رضا الله وغيرهم من الاخوات الفاضلات وهذة اول قطعة وضعتها الاخت دانة عمان واستفتحها لكم بترجمتي واذا كان عندكم اي اقتراحات ضعوها فقد تكون في محلها وترجمتي لها هي: الصحة: معظم الناس لديهم فكرة جيدة عن ماذا يقصد بالصحة؟ لكنة يصعب تعريف الصحة بالظبط. ان ابسط وااغلب تعريف تقليدي هو بان الصحة هي انعدام المرض. وهناك تعريفات اخرى تؤكد حقيقة مظهر الصحة ووصفها على سبيل المثال العمل الصحيح والمناسب للجسم والعقل. تبقى التعريفات الاخرى للصحة تشمل على فكرة جيدة.على سبيل المثال عالم الصحة يرتب قسم الامه المتحدة اللتي تقول بان الصحة هي روحيا وعقليا واجتماعيا صالحة وليس فحسب انعدام المرض لكن ليس المسالة كيف تعرف الصحة. المحافضة على الجسم في حالة جيدة هو الاساس للصحة الجيدة وااعذروني على ترجمتي كوني مبتدئة
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة الى جميع اخواتي الفاضلات في هذا المنتدى اخواتي الغاليات بما...
ههههههههههههههههههههههههههههههلا بك يانبض الوفا
الله يحييك يالغالية
تصدقين انا كنت اتمنى يكون فية احد يصحح الاخطاء اللي اقع فيها مثل هالتصحييح اللي اسال الله العلي العظيم رب العرش العظيم ان يجعل كل حرف كتبتية بموازين حسناتك يالغالية ةانتي كمان شجعتيني على اني اتابع الترجمة معاكم والله يجزاكي عنا الف خير
:) :) :) :)
سميّة
سميّة
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة الى جميع اخواتي الفاضلات في هذا المنتدى اخواتي الغاليات بما انة الاجازة بدات عند البعض فحنا حابين نستغل الوقت ومانضيعة وقد قامت الاخت دانة عمان اللذي نسال الله ان يجعل كل حرف كتبتة بموازين حسناتها بوضع هذة القطعة في هذا الرابط http://forum.hawaaworld.com/showthread.php?t=331617 ولكن احببت ان اضع لة موضوع مستقل لكي يكون تحت مرأى الجميع وهي ستقوم بوضع قطع بالغة الانجليزية ونحولها نحن الى اللغة العربية وقطع باللغة العربية ونحولها الى الغة الانجليزية وتجعل حوالي 3 ايام وبعدها تضع الترجمة الصحيحة وقد يقوم بعض اخواتي الفاضلات ممن لها القدرة على تصحيح اخطائنا كما فعلت اختي اوماس جزاها الله عنا الف خير وقد يشاركها بالموضوع عين قطرية وراجية رضا الله وغيرهم من الاخوات الفاضلات وهذة اول قطعة وضعتها الاخت دانة عمان واستفتحها لكم بترجمتي واذا كان عندكم اي اقتراحات ضعوها فقد تكون في محلها وترجمتي لها هي: الصحة: معظم الناس لديهم فكرة جيدة عن ماذا يقصد بالصحة؟ لكنة يصعب تعريف الصحة بالظبط. ان ابسط وااغلب تعريف تقليدي هو بان الصحة هي انعدام المرض. وهناك تعريفات اخرى تؤكد حقيقة مظهر الصحة ووصفها على سبيل المثال العمل الصحيح والمناسب للجسم والعقل. تبقى التعريفات الاخرى للصحة تشمل على فكرة جيدة.على سبيل المثال عالم الصحة يرتب قسم الامه المتحدة اللتي تقول بان الصحة هي روحيا وعقليا واجتماعيا صالحة وليس فحسب انعدام المرض لكن ليس المسالة كيف تعرف الصحة. المحافضة على الجسم في حالة جيدة هو الاساس للصحة الجيدة وااعذروني على ترجمتي كوني مبتدئة
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة الى جميع اخواتي الفاضلات في هذا المنتدى اخواتي الغاليات بما...
نبض الوفا ودي اسالك يالغالية ؟؟؟؟
انا عندي قطع بكتاب مرشدك الى الترجمة الصحييحة
ولكن ماهي مترجمة فاابي اشوف رايك لواانا قمت بوضع القطع مع اني مااعرف ترجمتها وترجمونها انتم الترجمة الصحيحة طبعا بعد مااترجمها انا والاخوات وتشوفون اخطائنا
انا بانتظار ردك
:) :)
سميّة
سميّة
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة الى جميع اخواتي الفاضلات في هذا المنتدى اخواتي الغاليات بما انة الاجازة بدات عند البعض فحنا حابين نستغل الوقت ومانضيعة وقد قامت الاخت دانة عمان اللذي نسال الله ان يجعل كل حرف كتبتة بموازين حسناتها بوضع هذة القطعة في هذا الرابط http://forum.hawaaworld.com/showthread.php?t=331617 ولكن احببت ان اضع لة موضوع مستقل لكي يكون تحت مرأى الجميع وهي ستقوم بوضع قطع بالغة الانجليزية ونحولها نحن الى اللغة العربية وقطع باللغة العربية ونحولها الى الغة الانجليزية وتجعل حوالي 3 ايام وبعدها تضع الترجمة الصحيحة وقد يقوم بعض اخواتي الفاضلات ممن لها القدرة على تصحيح اخطائنا كما فعلت اختي اوماس جزاها الله عنا الف خير وقد يشاركها بالموضوع عين قطرية وراجية رضا الله وغيرهم من الاخوات الفاضلات وهذة اول قطعة وضعتها الاخت دانة عمان واستفتحها لكم بترجمتي واذا كان عندكم اي اقتراحات ضعوها فقد تكون في محلها وترجمتي لها هي: الصحة: معظم الناس لديهم فكرة جيدة عن ماذا يقصد بالصحة؟ لكنة يصعب تعريف الصحة بالظبط. ان ابسط وااغلب تعريف تقليدي هو بان الصحة هي انعدام المرض. وهناك تعريفات اخرى تؤكد حقيقة مظهر الصحة ووصفها على سبيل المثال العمل الصحيح والمناسب للجسم والعقل. تبقى التعريفات الاخرى للصحة تشمل على فكرة جيدة.على سبيل المثال عالم الصحة يرتب قسم الامه المتحدة اللتي تقول بان الصحة هي روحيا وعقليا واجتماعيا صالحة وليس فحسب انعدام المرض لكن ليس المسالة كيف تعرف الصحة. المحافضة على الجسم في حالة جيدة هو الاساس للصحة الجيدة وااعذروني على ترجمتي كوني مبتدئة
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة الى جميع اخواتي الفاضلات في هذا المنتدى اخواتي الغاليات بما...
انا بانتظار ردك يانبض الوفا
دانة عمان
دانة عمان
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة الى جميع اخواتي الفاضلات في هذا المنتدى اخواتي الغاليات بما انة الاجازة بدات عند البعض فحنا حابين نستغل الوقت ومانضيعة وقد قامت الاخت دانة عمان اللذي نسال الله ان يجعل كل حرف كتبتة بموازين حسناتها بوضع هذة القطعة في هذا الرابط http://forum.hawaaworld.com/showthread.php?t=331617 ولكن احببت ان اضع لة موضوع مستقل لكي يكون تحت مرأى الجميع وهي ستقوم بوضع قطع بالغة الانجليزية ونحولها نحن الى اللغة العربية وقطع باللغة العربية ونحولها الى الغة الانجليزية وتجعل حوالي 3 ايام وبعدها تضع الترجمة الصحيحة وقد يقوم بعض اخواتي الفاضلات ممن لها القدرة على تصحيح اخطائنا كما فعلت اختي اوماس جزاها الله عنا الف خير وقد يشاركها بالموضوع عين قطرية وراجية رضا الله وغيرهم من الاخوات الفاضلات وهذة اول قطعة وضعتها الاخت دانة عمان واستفتحها لكم بترجمتي واذا كان عندكم اي اقتراحات ضعوها فقد تكون في محلها وترجمتي لها هي: الصحة: معظم الناس لديهم فكرة جيدة عن ماذا يقصد بالصحة؟ لكنة يصعب تعريف الصحة بالظبط. ان ابسط وااغلب تعريف تقليدي هو بان الصحة هي انعدام المرض. وهناك تعريفات اخرى تؤكد حقيقة مظهر الصحة ووصفها على سبيل المثال العمل الصحيح والمناسب للجسم والعقل. تبقى التعريفات الاخرى للصحة تشمل على فكرة جيدة.على سبيل المثال عالم الصحة يرتب قسم الامه المتحدة اللتي تقول بان الصحة هي روحيا وعقليا واجتماعيا صالحة وليس فحسب انعدام المرض لكن ليس المسالة كيف تعرف الصحة. المحافضة على الجسم في حالة جيدة هو الاساس للصحة الجيدة وااعذروني على ترجمتي كوني مبتدئة
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة الى جميع اخواتي الفاضلات في هذا المنتدى اخواتي الغاليات بما...
السلام عليكم
أختي : نبض الوفا ما شا عليك ترجمتي القطعة ترجمة دقيقة . بس كنا متفقين انة الترجمة الصحيحة راح ننزلها بعد ثلاث أيام . عشان نعطي فرصة للجميع يشارك بالترجمة . ألحين شلون ننتظر ترجمات البنات أو ننزل قطعة يديدة بالعربي عشان يترجموها بالأنجليزي ؟؟
أنا بصراحة ما أدري شو أسوي . أنتوا قولوا اللي يريحكم و أنا معاكم . لانة أحسة صار شوية لخبطة .