اخت الصبر
اخت الصبر
اختي لما قولت خيشه اصلها عربي ليس اسم الصفه لا اقصد الفعل المأخوذ منها عربي .....
الخش هو الدس او الادخال والدخول وتداخل الثقافات مع العربيه كونت لنا بعض اسماء وصفات لادوات واماكن مأخوذه من بعض كلمات اللغه فالخيشه اي خيش الشيء ادخله في مكانه وهي ترجع لاصل كلمة خش طبعا لفظة خيشه اتت من تمازج اللغه العربيه مع اللغات الاخرى ...... وعندنا نفس الشيء اسم الخيشه نطلقه على الكيس من نوع من قماش الالياف اكثر من اكياس النايلوون ..

ابراهيم او ابراهام يوسف وغيرها من بعض اسماء الانبياء اعجميه ولم تعرب بل بقيت على صفتها المنطوقه كذلك اسرائيل وبقيت على نطقها ولفظها الاعجمي

جبريل اسرافيل اسماء ملااااائكه اي عاامه لاتنسب للغه انزلت بنفس لفظها من الله في كتبه السماويه كأسم آدم وحواء وقابيل وهابيل اسماء اول البشر قبل تعدد اللغات نزلت بنفس اللفظ ومووجوده بكل اللغات ولاتنسب الى لغه بعينها ... ( لاني اجهل اللغه الاساسيه لسيدنا أدم وان كنت اعتقد انها العربيه الله اعلم )

المفييد ان اللغه العربيه اكثر اللغات المؤثره في الثقافات الاخرى قديمااا واغلب مصطلحاتهم ترجع لاصل اللغه العربيه لسبب ثبات العربيه امام اي لغه اخرى وان وجدت بعض الكلمات او الاسماء الاعجميه في لغتنا فهذا يؤكد ان تداخل ودخول هذه الكلمات لم تؤثر في اصل العربيه وقواعدهااا ......

فعلينا الاعتزاااز بالتكلم بها ونقلها للاخرين والتعريف بها ..... لانها الجسر اللذي ينشر بها الاسلام وكتاب الله

والعفوو خيتو ورده شرقيه وتقبلي مشاركتي الاخيره ومروري
بـنـت صـلالـة
بـنـت صـلالـة
لا يمكنك مشاهدة هذا التعليق لانتهاكه شروط الاستخدام.
كما قالت الأخت زهرة كثير من الكلمات نستخدمها في اللهجات المحلية لعدة مدن في السلطنة ...وهذا أمر طبيعي أن تكون اللغة العربية ولهجاتها تأثرت ببعض الكلمات بسبب تداخلها مع الحضارات الأخرى كما أنها أثرت فيها أيضاً ...وبالنسبة لسلطنة عمان وتعدد لغاتها ولهجاتها ذلك لأنها كانت الدولة الوحيدة بين الأقطار العربية التي كانت لها مستعمرات خارج المنطقة العربية في شرق أفريقيا وآسيا وامتدت إلى قرب السواحل الفارسية حتى وصلت إلى الحدود الصينية والهندية ... وكانت قد نالت مكانتها فيها بحد السيف بعد أن طردت المستعمر الأوروبي منها ثم بقيت في تلك البقاع برغبة سكانها لتحميهم من أطماع الغرب إلى أن تم التخطيط للإطاحة بالإمبراطورية العمانية مع الخلافة العثمانية في خمسينيات وعشرينيات القرن الماضي ...وخلال تلك الحقبة والتبادل التجاري والثقافي انتشر الدين الإسلامي في تلك البقاع وكذلك اللغة العربية صارت اللغة الرسمية في التعامل فيها كما أن العرب تأثروا بلغات تلك المناطق ومسميات بعض الأشياء...

لا يحضرني شيء حالياً من هذه الكلمات الدخيلة من اللغات الأخرى وأشكرك على الموضوع والشكر موصول لجميع الأخوات على إثرائه ...

وفقك الله ...
زينة و مسرارة
زينة و مسرارة
ايه والله صح احنا بالجزائر عندنا من هالمصطلحات أربعة و هي تاوة و قرطاس و خيشة و قوطي احنا نقولوها زينا ورثناها من العثمانيين و اليونان اثناء الاحتلال بصح استغرب الكلمة الفارسية خيشة من وين جبناها !
شكرا لك اختي على الإفادة
بلوزة
بلوزة
لا يمكنك مشاهدة هذا التعليق لانتهاكه شروط الاستخدام.
بالعكس موضوع جدا حلو...يعني بتقنعيني كل مواضيع المنتدى مهمة ولها فايدة



والمنتدى ملك للجميع.. ألوحدة لها حرية الكتابه واختيار الموضوع ...إذا مااعجبك االموضوع لاتردين ز ولاتشاركين


بالعكس حتى الاخوات اعجبهم الموضوع وشاركو....

مادري ليش داخله معصبه...استغربت منك
**فتاة خير أمة**
**فتاة خير أمة**
ليه مايكون هم من سرقوا مصطلحاتنا العامية ونسبوها لهم واحنا الأصل والفصل ؟؟
يعني لازم كل شي احنا نسرقه هههههههه
اذكر وحده كتبت بأن الماعون اصلها غير عربي ونسبتها لدولة أجنبيه ولم تعلم الأخت بأن هذه الكلمة ذكرت بالقرآن الكريم